文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及注释是本(běn)文整理了《许(xǔ)行(xíng)》原文(wén)以及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎(yíng)阅读的。
关于文言文许行原文(wén)及翻(fān)译注(zhù)释,文(wén)言文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释以及文言文许行原文(wén)及翻(fān)译(yì)注释,文言文许行原文及翻译拼音,文言文许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻(fān)译及注释,许(xǔ)行古文(wén),许行原(yuán)文及翻译古文岛(dǎo)等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:
文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译注释(shì),文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注(zhù)释
本文整理了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及(jí)翻译和文中(zhōng)人(rén)物简介,欢迎阅读(dú)。《许行(xíng)》原文(wén)有为神农之言者许行(xíng),自(zì)楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻(wén)君行仁政,愿受一(yī)廛而为(wèi)氓。
”文(wén)公与之(zhī)处。
其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。
陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜(sì)而(ér)自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而学焉。
陈相见孟子(zi),道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;
虽然,未闻道也。
贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治(zhì)。
今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得贤(xián)!”
孟(mèng)子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。
许子衣(yī)褐(hè)。
”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。
”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不为厉(lì)陶冶;
陶冶(yě)亦以(yǐ)其械器易粟(sù)者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何(hé)为(wèi)纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之(zhī)不惮烦(fán)?”
曰(yuē):“百工之事,固不(bù)可耕且为也。
”“然则治天下,独(dú)可(kě)耕且为与?有大(dà)人之事(shì),有小人之(zhī)事。
且(qiě)一(yī)人之(zhī)身而百(bǎi)工之所为(wèi)备,如必自为(wèi)而后用之,是率天下而路也。
故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;
治(zhì)于(yú)人者食(shí)人,治人者食于人,天下之通(tōng)义也。
”
“当尧之时,天(tiān)下(xià)犹未平。
洪(hóng)水横(héng)流(liú),泛(fàn)滥于天下。
草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽(shòu)蹄(tí)鸟迹(jì)之(zhī)道(dào),交于(yú)中(zhōng)国。
尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。
舜使益掌火;
益烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。
禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸海;
决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;
然后中国可得而食也。
当是时(shí)也,禹八年(nián)于(yú)外(wài),三过其门(mén)而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”
“后(hòu)稷(jì)教民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。
人之有(yǒu)道也,饱(bǎo)食(shí)煖衣逸居而无教,则近(jìn)于(yú)禽兽。
圣人有忧之,使契为司徒,教以人(rén)伦:父子有亲,君(jūn)臣(chén)有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋友有信。
放(fàng)勋曰:‘劳之(zhī)来(lái)之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而(ér)振德之。
’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”
“尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧(yōu)。
夫以(yǐ)百亩之不易为己忧者(zhě),农夫也(yě)。
分人(rén)以财谓之惠,教人以善谓(wèi)之(zhī)忠(zhōng),为天下得人者(zhě)谓之仁。
是故以天(tiān)下与人(rén)易,为天下得人难。
孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡乎,民(mín)无(wú)能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下(xià)而不(bù)与焉!’尧舜之治(zhì)天(tiān)下,岂无(wú)所用(yòng)其心哉?亦不用于耕耳(ěr)!”
“从许子之道,则市(shì)贾不贰,国(guó)中(zhōng)无伪;
虽使五尺之童适市,莫之或欺(qī)。
布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;
麻(má)缕丝(sī)絮轻重同,则贾相(xiāng)若(ruò);
五(wǔ)谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;
屦大小(xiǎo)同,则贾相(xiāng)若。
”
曰(yuē):“夫物之(zhī)不(bù)齐,物之情也。
或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。
子比而(ér)同之(zhī),是乱天下也。
巨(jù)屦小(xiǎo)屦同贾(jiǎ),人岂为之哉(zāi)?从许子之道,相(xiāng)率而为(wèi)伪者也,恶能治国家(jiā)!”
《许行》翻译有(yǒu)个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕(téng)国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说(shuō):“远方(fāng)的人,听说(shuō)您(nín)实行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。
”滕文(wén)公给了他(tā)住所。
他的门徒(tú)几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织(zhī)席为(wèi)生。
陈良的门徒陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋国来(lái)到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政治(zhì)主张,这(zhè)也算是圣人了,我(wǒ)们(men)愿意做圣人(rén)的百姓。
”
陈相见(jiàn)到许行(xíng)后非常高兴,完全(quán)放弃(qì)了他原来所学的东(dōng)西而(ér)向许行学习。
陈(chén)相来(lái)见孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;
虽然这样(yàng),还没听(tīng)到治(zhì)国(guó)的真道理。
贤君应和百(bǎi)姓一起耕(gēng)作而取得食(shí)物,一面做饭(fàn),一面治(zhì)理天下。
现在,滕国有(yǒu)的是粮(liáng)仓和收(shōu)藏财(cái)物(wù)布帛的(de)仓库,那么这就是(shì)使百(bǎi)姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢!”
孟子问道:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许(xǔ)子一定要自(zì)己织布(bù)然后才穿衣(yī)服吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许子穿未经纺织的粗(cū)麻布(bù)衣。
”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子(zi)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴(dài)帽(mào)子。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。
”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。
”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子(zi)说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说(shuō):“是自己(jǐ)制造的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。
”
孟子(zi)说:“用粮食(shí)换农具(jù)炊具(jù)不算损害了陶匠铁匠;
陶匠铁匠也是(shì)用(yòng)他们(men)的农具炊具(jù)换(huàn)粮(liáng)食,难道(dào)能算是(shì)损害(hài)了(le)农夫(fū)吗?再说许(xǔ)子为什么不(bù)自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从自己(jǐ)家里拿(ná)来用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙(máng)碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”
陈(chén)相说:“各种工匠的(de)活儿本来就不可能又(yòu)种地又(yòu)兼(jiān)着干。
”孟子说(shuō);
“这样说来,那末治理(lǐ)天(tiān)下(xià)难道就(jiù)可(kě)以又种地又兼着干吗?有做官(guān)的人干的事,有当百姓的人干(gàn)的事。
况且一个人的生活(huó),各种工匠制造(zào)的东(dōng)西都(dōu)要具备,如果一定(dìng)要自己制(zhì)造然后才(cái)用,这(zhè)是(shì)带着(zhe)天下的(de)人奔走在道路上不得(dé)安宁。
所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体(tǐ)力。
使用脑力的(de)人统治(zhì)别人,使用体力的(de)人被人统治;
被人统治(zhì)的人供养别(bié)人,统治别人的(de)人被人供养,这(zhè)是天下一般(bān)的道理。
”
“当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定(dìng)。
大水乱流,到处泛滥。
草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟(shú),野兽威胁人们。
鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原(yuán)地带。
唐尧暗自为此担(dān)忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。
舜派益管火,益(yì)放(fàng)大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带的草木,野(yě)兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏起来(lái)了(le)。
舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;
掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它们流入长江。
这样一来,中原地带才能(néng)够耕种并收获(huò)粮食(shí)。
当这(zhè)个(gè)时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,行吗?”
“后稷教(jiào)导(dǎo)百(bǎi)姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得(dé)以生存繁殖。
关于(yú)做人(rén)的(de)道理(lǐ),单是吃(chī)得(dé)饱、穿得暖(nuǎn)、住得安(ān)逸(yì)却没有教化(huà),便和禽兽近似了(le)。
唐尧(yáo)又为此担忧(yōu),派契做司徒,把人与人之(zhī)间应有的关系的道理教给百姓:父子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣(chén)之间有礼义之道,夫妇之间有(yǒu)内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间(jiān)有诚信(xìn)之(zhī)德。
唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳(láo),使他(tā)们归(guī)附,使他(tā)们正直,帮助(zhù)他们,使(shǐ)他们得(dé)到向善之心,又随着救(jiù)济他们,对他(tā)们施(shī)加(jiā)恩惠。
’唐(táng)尧(yáo)为百(bǎi)姓这(zhè)样担忧(yōu),还有空(kōng)闲去耕种吗?”
“唐(táng)尧把得不(bù)到舜作(zuò)为(wèi)自己的忧(yōu)虑,舜把(bǎ)得不到(dào)禹(yǔ)、皋陶(táo)作为自己的忧虑(lǜ)。
把地种不好(hǎo)作为自(zì)己忧虑的人,是(shì)农民(mín)。
把财(cái)物分(fēn)给(gěi)别人叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做(zuò)仁(rén)。
所以把天下让给别人是容易的,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人却(què)很难。
孔子说:‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊!只有天最伟大,只有(yǒu)尧能效法天。
广大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来形容!舜真是个得君主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不(bù)要费心思吗?只不(bù)过不用在耕种上罢(bà)了!”
陈相(xiāng)说(shuō):“如果顺从许子的(de)学说(shuō),市价就不(bù)会(huì)不同,国都里就(jiù)没有欺诈行为。
即(jí)使让身高(gāo)五尺的孩子(zi)到市集去,也没有人欺(qī)骗(piàn)他。
布(bù)匹和丝织品,长短相同价钱就相同;
麻(má)线和(hé)丝絮,轻重相同价钱就相同;
五谷粮食(shí),数量相同价钱就(jiù)相同(tóng);
鞋子,大小相同价钱就相同。
”
孟(mèng)子说:“物品(pǐn)的价格不一致,是物品的本性决定的。
有的相差一倍到(dào)五倍,有(yǒu)的(de)相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。
您让(ràng)它们平(píng)列等(děng)同起来,这是使天下混乱的做法。
制作粗(cū)糙的(de)鞋子和制(zhì)作精细(xì)的鞋子卖同样的(de)价(jià)钱(qián),人们难道会去做精细(xì)的鞋子吗?按照许(xǔ)子的(de)办法去做(zuò),便是彼此带领着去(qù)干弄虚作假(jiǎ)的事(shì),哪里能治(zhì)好(hǎo)国家!”
许行简介许行生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。
依托远古神(shén)农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒(tú)数十人,穿粗麻短衣(yī),在江汉间(jiān)打(dǎ)草织席为生。
滕(téng)文公元年(公元前332年),许行率门徒(tú)自(zì)楚抵(dǐ)滕国。
滕文公(gōng)根据(jù)许行的(de)要(yào)求,划给他一块(kuài)可以耕种的土地,经营效果甚(shèn)好。
大儒家陈良之徒陈(chén)相及弟、陈(chén)辛带(dài)着农具从(cóng)宋国来到(dào)滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒学(xué)观点,成为农(nóng)家学派的忠实(shí)信徒(tú)。
同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕(téng)文公》)。
许行(xíng)农(nóng)家思想的(de)核心是反对不劳(láo)而食。
他以农事为主业,同时(shí)也从(cóng)事手工(gōng)业生产,他还意(yì)识到市场货物交换的(de)重要作用,并对物价方面有较深(shēn)入的研究、认识。
许行以其独到的(de)农家思想见解和实践活动,对后世的农(nóng)业社会和(hé)农业思想模式(shì)产生了巨大的影响。
孟子(zi)简介(jiè)孟子(前(qián)372年-前(qián)289年(nián)),名轲,字子舆(待考,一说字子车(chē)或(huò)子居)。
战国(guó)时(shí)期鲁国人,鲁国庆父后裔。
中国古代著名思(sī)想家、教(jiào)育家,战国时期减肥期间能吃饺子吗午餐,10个饺子相当于几碗饭(qī)儒家代表(biǎo)人物(wù)。
著有《孟子(zi)》一(yī)书。
孟子继承并发(fā)扬了(le)孔子的(de)思(sī)想(xiǎng),成为仅次于孔子的一代儒家宗师(shī),有“亚(yà)圣”之(zhī)称,与孔子合(hé)称为(wèi)“孔孟(mèng)”。
许行原(yuán)文及翻译及注释古诗文网
古诗文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释如下(xià):
一、原文
有为神农之言者许行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行(xíng)仁政(zhèng),愿受(shòu)一廛而(ér)为(wèi)氓。
”文(wén)公与之处。
其(qí)徒数(shù)十(shí)人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以(yǐ)为食。
陈(chén)良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负来(lái)耜而自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓(máng)。
”
陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学(xué)而学焉。
陈相见(jiàn)孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽(suī)然(rán),未闻道也。
贤(xián)者与(yǔ)民并耕而食,页(yè)飧而治。
今也,滕(téng)有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”
孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然(rán)。
”“许(xǔ)子必织布然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣(yī)褐。
减肥期间能吃饺子吗午餐,10个饺子相当于几碗饭”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许(xǔ)子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。
”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。
”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。
”
“以粟(sù)易械(xiè)器者(zhě),不为厉陶冶(yě);陶冶亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百工(gōng)交易(yì)?何许子之不惮烦?”
曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也。
”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事(shì)。
且一(yī)人之身而百工(gōng)之所(suǒ)为备,如必自为而后(hòu)用(yòng)之,是(shì)率(lǜ)天下而路也。
故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;治于人者食人,治人(rén)者(zhě)食于人,天下之(zhī)通(tōng)义也。
”
“当尧(yáo)之时,天下犹未平(píng)。
洪水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于天下。
草木畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国(guó)。
尧独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治(zhì)焉。
舜使益(yì)掌火;益(yì)烈山泽(zé)而焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。
禹(yǔ)疏九(jiǔ)河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸(zhū)海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江(jiāng);然后中(zhōng)国可得而食也。
当是(shì)时也,禹八年于外,三(sān)过其门而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎?”
二、翻译
有个研(yán)究神农学说的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文(wén)公(gōng)说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受(shòu)一处住处做您的(de)百姓。
”滕文公给了他住处(chù)。
他的徒弟几十人(rén),都穿粗麻布的衣物(wù),靠编(biān)鞋织席为生。
陈良(liáng)的(de)埋(mái)让徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具某(mǒu)和耜从宋国(guó)来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿(yuàn)意(yì)做圣人的百姓。
”
陈相见简陆到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了(le)他原来(lái)所(suǒ)学的东西而向许行学习。
陈相来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君主;虽然这样,还没听(tīng)到治国的真(zhēn)道理。
贤(xián)君应(yīng)和百姓一(yī)起耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天(tiān)下。
现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的(de)仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”
孟子问:“许子一(yī)定要自己(jǐ)种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织(zhī)布然后才(cái)穿(chuān)衣物吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。
”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。
”孟子(zi)说:“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子(zi)。
”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。
”孟子说(shuō):“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟子(zi)说:“是自(zì)己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用粮食(shí)换(huàn)农具炊(chuī)具(jù)不算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许子为什(shén)么不(bù)自(zì)己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西(xī)都是从自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙(máng)忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢(ne)?为什么许(xǔ)子这样地不(bù)怕(pà)麻烦(fán)呢?”
陈(chén)相说(shuō):“各(gè)种工匠的活儿本来就不可(kě)能又种地又(yòu)兼着干。
”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地(dì)又兼着干吗(ma)?有做(zuò)官(guān)的人千的(de)事,有当百姓的人干的事。
况且(qiě)一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的(de)东西都要具备,如果一定要(yào)自(zì)己制造(zào)然后(hòu)才用,这是带着(zhe)天下的人奔走在道(dào)路上不得安宁(níng)。
所以说:有的人使(shǐ)用(yòng)脑(nǎo)力,有的人使用体(tǐ)力(lì)。
使用脑(nǎo)力的人统治别人,弯(wān)咐局使用体力(lì)的人被人(rén)统治;被人统治的人供(gōng)养别人,统(tǒng)治别人的人被人供(gōng)养,这是天下一(yī)般的道理。
”
“当唐尧的时候,天下还没有平定。
大水(shuǐ)乱流,到处泛(fàn)滥(làn)。
草(cǎo)木生长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量(liàng)繁(fán)殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟(shú),野兽威(wēi)胁人(rén)们。
鸟兽所走(zǒu)的(de)道路,遍布在中原地(dì)带。
唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。
舜派益管火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来(lái)了。
舜又派禹疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济水、漯水(shuǐ),让它(tā)们流入海中(zhōng);掘通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它们流(liú)入长江。
这(zhè)样一来,中(zhōng)原地(dì)带才能够耕种并收获(huò)粮食。
当(dāng)这个(gè)时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都没有进去,即(jí)使想要耕种,可以吗?”
三、注释
1、为:治、研(yán)究。
指农家学派(pài)的学说。
2、滕:国(guó)名,在今山东滕县西南。
3、踵(zhǒng):脚后跟。
这里(lǐ)指走到。
4、廛:一般百姓的住宅。
5、氓(máng):指从别国迁来的人(rén)。
6、与(yǔ):给。
7、处:住所。
8、衣:穿(chuān)。
9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿(chuān)。
10、屦:草鞋(xié),麻鞋。
11、陈良:楚国人(rén),是儒家学(xué)派的。
12、来耜:古代的农具。
减肥期间能吃饺子吗午餐,10个饺子相当于几碗饭>13、道:名词(cí),指许行所认为的古圣贤治国之道。
14、贤者:指(zhǐ)古(gǔ)代的贤(xián)君。
15、并:一起。
16、赛(sài):早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这里用如(rú)动(dòng)词(cí),指自(zì)己做饭。
19、治:指治(zhì)理天(tiān)下(xià)。
20、厉民(mín):使人民闲苦。
21、自养:供养自己。
22、恶:哪里。
23、冠(guān):用(yòng)如(rú)动词(cí),戴帽子。
24、素:生丝织成(chéng)的绢帛,不染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。
28、爨:烧(shāo)火做饭。
29、械器(qì):指农具、炊具。
30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶器、冶制铁(tiě)器的人。
31、舍(shě):只(zhǐ)。
32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。
33、惮:怕。
34、易:治,指(zhǐ)种好(hǎo)田(tián)。
35、则:效法。
36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子。
37、君哉:指得(dé)人君之道。
38、巍巍(wēi)乎:高(gāo)大(dà)的样子。
39、贾:价格。
40、国:国(guó)都。
41、伪:欺诈行为。
42、或:句(jù)中语气词(cí)。
43、相若:相同。
44、不齐:不一(yī)样、不一致。
45、情:本性(xìng)。
作(zuò)者(zhě)简介
孟子(约公(gōng)元前(qián)372年到公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子(zi)舆(yú),战国时期(qī)邹国(今山东济宁邹城)人。
战(zhàn)国时期著(zhù)名(míng)哲(zhé)学家、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒家学派的(de)代表人物之一,地(dì)位仅次于孔子,与孔子并称(chēng)孔孟。
宣扬仁政,最(zuì)早提出民贵君轻(qīng)的思想。
代(dài)表作(zuò)有《鱼(yú)我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。
未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 减肥期间能吃饺子吗午餐,10个饺子相当于几碗饭
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了